27.8.09

ego

Mandalara su katılmalı.
Zebralara suç işlemeleri için teşvik verilmeli.
Kargalara supreme pizza atılmalı.
Maymunlara subdirectory açılmalı.
Timsahlara sunakta kurban vermeleri önerilmeli.
Pelikanlara sudan gelinceye kadar dövme konsepti anlatılmalı.
Karafatmalara sus payı verilmeli.
Kaplumbağalara sumak yedirilmeli.
Kurbağalara su şişesi bağlanmalı.
Baykuşlara su sıçratılmalı.
Atlara suyu nasıl ısıtacakları öğretilmeli.
Ejderhalara surat çizilmeli.
Kuzulara susturucu takılmalı.
Balıklara su satılmalı.
Saksağanlara sunakta kurban edilmeleri öğütlenmeli.
Arılara subjektif yaklaşılmalı.
Domuzlara suda öpüşmeleri söylenmeli.
Zürafalara suya balıklama atlama dersleri verilmeli.
Salyangozlara susam atılarak, sıcak sunulmalı.
Devekuşlarına suç atılmalı.
Tırtıllara suyu şapırdatmadan ilerlemeleri için köprüler inşa edilmeli.
Susamurlarına sufle yedirilmeli.
Gergedanlara susamaları için deniz suyu içirilmeli.
Yılanlara susturucu ile öldürme teknikleri seminerine davetiye gönderilmeli.
Hipopatamlara surat aslımalı.

26.8.09

Historia de la revelación divina sobre la canina aventura de este mundo

-Rahatsız etmiyorum ya?
-Ne münasebet.
-Teşekkür ederim.
-Adım Flores, gitaristim, hizmetinizdeyim.
-Memnun oldum. Ben Ceniza. Köpeklik ederim.
-Bir maté ister misiniz?
-Pek değil.
-Tesadüf oldu. Ben de tam kuyruklar hakkındaki o şarkıyı hatırlamaya çalışıyordum.
-Hangisi?
-"Köpeğin çektiği acı,
Hani kuyruğu kesilince."
-Ah, evet. Biliyorum:..."Kuyruğun çektiği acı, hani köpeği kesildiğinde olduğu gibi."
-İşte o.
-Doğrusu Don Flores, kuyruklar hakkında çok az şey bilinir.
-Evet, çok az. Cennette bir bayram olduğu bilinir. Sizlerin Paraná yerine, yukarıda, cennetteki bir nehirde yıkandığınızı...
-Ve kuyruklarımızı kuruması için kıyıya bırakırız. Islak kuyrukla sinekleri kovalayamayız çünkü.
-Evet. Bütün kuyruklar kıyıda uzun bir kuyruk halinde durur.
-Evet, tam o sırada Tanrı bize o meşhur şakayı yaptı. Nehre yükselmesini emretti.
-Ve nehir taştı.
-Aceleyle çıkmamız gerekti. Umutsuzluk içinde herkes bulduğu ilk kuyruğa yapıştı. O günden beri koklayarak yürürüz, kaybettiğimiz kuyruğu bulmak için.
-Bu herkesin bildiği bir hikaye Don Ceniza.
-İnsanlar buna inanıyor, biz de.
-Doğru.
-Ama öyle olmadı.
-Yaa, kim söylüyor bunu?
-Tanrı.
-Ah.
-Koca Çomar.
-Ne, onu gördünüz mü yoksa?
-Her kim onu görürse kör olur. Onu hissettim. Sırtım dönüktü ve kutsal olanı hissettim.
-Bizim Tanrımız çok az görünür de.
-Bizimkinin de öyle ortalıkta dolaşmak gibi bir alışkanlığı yoktur.
-Ve sizi mi seçti?
-Bu zavallı hizmetkarı.
-Ne şanslısınız!
-İnanmayacaksınız. Tanrı dünyanın bütün köpeklerine gerçeği açıklamamı emretti. Bana cennette asla böyle bir şenlik olmadığını söylememi emretti.
-Peki bunu diğer köpeklere anlattınız mı?
-Aranacak kuyruk olmadığını mı? Ağzımı bile açmadım.
-Sanırım anlıyorum Don Ceniza.
-Evet, Don Flores.
-Sessizliğinizin nedenini.
-Artık hiç bir yol beni çağırmıyor.
-Doğru.
-Eskiden ben başıboş bir köpektim, bir gezgindim. Dünyayı dolaşırdım. O zamanlar hiçbir kuyruk benim değildi.
-Ya şimdi...
-Şimdi gidiyor görünüyorum, ama geliyorum.
-Köpek şansı.
-Köpek dünyası.
-Kader.
-Don Flores?
-Söyleyin.
-Lütfen kimseye bahsetmeyin bundan.
-Bana güvenebilirsiniz.
-Ve soğuğa dikkat edin, Don Flores. Boğazınıza.

20.8.09

deniz kumu geri alacak çaresi yok bunun

Bu dağ bitti bebeğim
Yavaş yavaş topla şarkını
Nereye gitsen
Uzak düştüğün bir deniz var
Ayak izin balık pulu, gözlerin
Balıksırtı meneviş
Dünyaya her dokunuşun
Su serinliği
Sana gore değil dağlar

12.8.09

a blueprint of the pleasure

pedalling through the dark currents
i find an accurate copy, a blueprint of the pleasure in me

swirling black lilies totally ripe-a secret code carved

he offers a handshake
crooked - five fingers
they form a pattern
yet to be matched

on the surface simplicity
but the darkest pit in me
it is pagan poetry

morse : coded : signals
they pulsate : they wake me up
from my hibernation

i love him
this time i'm gonna keep it to myself
this time i'm gonna keep me all to myself
she loves him
but he makes me want to hand myself over

6.8.09

Kırmızıbiber ezmenizde budalar şakısın

Malum'da buluşalım, bebeğim,
Malum'da saklayacak şeyimiz kalmayacak,
Hadi meçhulleşelim, şekerim,
Öldüğümüze inansın dünya bırak.